Ephemeral Cycles
2024
김성현
지난 몇 년간 나는 그림자의 아름다움에 유독 마음을 빼앗긴 채 살았다. 특히 나무 그림자가 그려내는 얇고 유려한 곡선은 벽에 걸어두고 싶은 한 폭의 그림 같았다. 자연이 그려낸 이 그림들이야말로 진정한 예술품이라는 직관이 가슴에 깊이 새겨졌다. 이 생각은 곧 나무 아래에 커다란 흰색 스크린을 놓아두는 장소 특정적 미술 작업으로 이어졌다.
스크린 위의 아름다운 그림자는 늘 일정한 형태를 보이지 않았다. 아침이면 굵고 선명한 선 줄기가 스크린을 가득 채웠고, 한두 시간이 흐르니 서서히 오른쪽으로 이동했다. 그러다 정오쯤에는 흔적도 없이 사라졌다. 또 다음 날엔 어제와는 조금 다른 모습으로 새로운 그림이 그려졌고, 어떤 흐린 날에는 아무 흔적도 보이지 않았다. 그렇게 몇 달이 흐르고, 앙상한 가지와 마른 이파리를 그리던 그림자는 어느새 무성한 잎들 사이의 동그란 망울로 변해 있었다
그렇게 4개월간 동일한 장소에서 변화하는 그림자를 관찰하며, 모든 현상계가 흐르고 고정된 형체가 없다는 사실을 그 어느 때보다 직관적으로 느꼈다. 이에 대한 경이로움의 감정과 함께, 한시적 인간 존재로서 살아가는 것의 무상함과 슬픔을 함께 감각했다. 그리고 흐르는 그림자를 관찰하는 동안 '세계는 항상 홀연히 흘러가니 일정한 형태가 없다'고 말하는 동양 사상, 도가의 가르침이 자연스레 내게 스몄다.
나는 그림자를 통해 세계의 원형적 흐름과 그 안의 무상한 인간 존재를 본다.
이러한 흐르는 세계와 변화하는 생의 모습을 내가 본 그대로, 그림자를 통해 실내로 옮겼다. 태양계 속 23.5도로 기울어진 지구가 공전과 자전을 반복하며 원을 그리듯, 자연과 생명들은 순환의 순리에 복종한다. 그 필연적 흐름 속에서 계절은 바뀌고, 수많은 생명이 피어나고 저문다.
그 생성과 소멸의 과정들이 끊임없이 이어져 현상계를 이루고 있다.
인간의 삶 역시 이 현상계의 굴레 속에 있다. 각 개인은 변화 속에서 잠시 생을 얻고, 결국 아주 작은 존재로 흩어져 사라진다. 그리고 그 자리에 다시 새로운 생이 싹을 틔운다. 이 당연한 진리에 대한 새삼스러운 자각은 필연적으로 유한한 인간들이 일시적 존재로서 어떻게 살아가야 하는가에 대한 질문으로 이어진다. 오늘날 당연한 폭력, 집착, 경쟁 속에서 우리는 과연 무엇을 놓치고 있는가. 와우각상쟁하사, 어쩌면 티끌 같은 달팽이 뿔 위에서 다투는 것일지 모른다. 나는 한 발짝 멀리서, 그림자를 통한 무상함의 렌즈로 우리 삶을 다시 바라본다.
Ephemeral Cycles
2024
Kim Seonghyun
Over the past few years, I found myself deeply captivated by the beauty of shadows. Especially, the thin and graceful curves cast by the shadows of trees looked like a painting I wanted to hang on my wall. I came to realize that these images drawn by nature were true works of art. This thought led me to create a site-specific art piece by placing a large white screen under a tree.
The beautiful shadows cast on the screen never settled into a fixed form. In the morning, thick, distinct lines filled the screen, and as hours passed, the shadow slowly shifted to the right. By noon, it would disappear without a trace. The next day, a new image, slightly different from the day before, would appear, and on cloudy days, no trace was visible at all. As months passed, the shadows that depicted bare branches and dry leaves eventually transformed into round buds among lush leaves.
Observing the changing shadows in the same location over four months made me intuitively feel, more than ever, that all phenomena flow without a fixed form. Alongside this sense of wonder, I also felt the transience and sorrow of human existence as fleeting beings.
As I watched these flowing shadows, the teachings of Eastern philosophy, particularly Daoism, which suggests that the world always flows naturally, without a fixed form,i= resonated within me. Through shadows, I glimpse the archetypal flow of the world and the impermanence of human existence within it.
I recreated this flowing world and the shifting appearance of life indoors, just as I had observed it. Just as the Earth, tilted at 23.5 degrees, revolves and rotates around the sun in a cyclical motion, nature and all living beings follow the law of cyclical flow. Within this inevitable current, the seasons change, and countless lives bloom and fade. These processes of creation and destruction continue endlessly, forming the phenomenal world.
Human life, too, exists within this cycle of phenomena. Each person gains life briefly in this ever-changing world and eventually disperses as a tiny entity, vanishing. In their place, new life begins to sprout. This renewed awareness of an undeniable truth inevitably leads to the question of how finite humans should live as temporary beings. In a world consumed by violence, attachment, and competition, what, if anything, are we missing? Perhaps we are indeed engaged in a struggle on a speck-sized snails horn.
Taking a step back, I look at our lives anew through the lens of impermanence revealed by shadows.